Modern philologists have critiqued Kašić for the "Latinization" of Croatian grammar. By forcing Croatian syntax into the mold of Alvarez’s Latin grammar, he occasionally obscured the authentic syntactic structures of Croatian. For example, his treatment of verbal aspects and the use of the infinitive was sometimes compromised by Latin models.
Bartol Kašić nije bio samo jezikoslovac, već vizionar koji je razumio važnost jezičnog jedinstva. Njegova "prva gramatika" iz 1604. godine nije samo lingvistički dokument; ona je rodni list hrvatskoga standardnog jezika, bez kojeg bi razvoj moderne hrvatske književnosti i kulture bio nezamisliv. prva hrvatska gramatika
deals with the parts of speech. Kašić adapts the Latin grammatical framework to fit the Croatian language. This approach led to some forced categorizations. For instance, like many grammarians of "exotic" languages during this era, Kašić attempted to impose Latin cases and declensions onto Croatian nouns. While Croatian possesses a case system similar to Latin, the sheer number of declensions in Latin did not perfectly align with the morphological reality of Croatian. However, Kašić successfully identified the core features of the language: genders, numbers, and the complex case system. Bartol Kašić nije bio samo jezikoslovac, već vizionar
Želite li da produbim dio o ili vas zanimaju razlike između njegove štokavštine i današnjeg standarda? deals with the parts of speech
Prva knjiga bavi se vrstama riječi (imenice, glagoli), dok se druga bavi tvorbom riječi i sintaksom. Značaj za hrvatsku kulturu
Naziv "ilirski" bio je uobičajen humanistički pojam za hrvatski prostor i jezik. Sam Kašić u svojim djelima taj jezik izjednačava s pojmovima "slovinski" i "hrvatski". Struktura i sadržaj gramatike
Obrađuje osnove sintakse, rečeničnu konstrukciju, naglaske te osnove pjesništva. Hrvatske dopreporodne gramatike u europskome kontekstu