Romanian script adaptation was done by and Adriana Bădică .
Filmul , lansat inițial în 2004, rămâne una dintre cele mai îndrăgite animații ale tuturor timpurilor, fiind considerată de mulți critici și fani drept o „continuare perfectă”. Pentru publicul din România, experiența vizionării acestui film a fost marcată de versiunile dublate, care au reușit să capteze umorul și farmecul personajelor într-un mod accesibil întregii familii. Versiunile de Dublaj în Limba Română shrek 2 dublat in romana
The karaoke scene with Donkey and Puss singing “Livin’ la Vida Loca” is considered one of the best-dubbed moments in Romanian animation history. Romanian script adaptation was done by and Adriana Bădică
The movie follows Shrek and Fiona as they travel to the kingdom of Far Far Away to meet her parents, the King and Queen. However, things don't go as planned, and Shrek struggles to fit in with the royal family. Meanwhile, a new villain, Fairy Godmother, emerges, seeking to cause trouble for Shrek and Fiona. Versiunile de Dublaj în Limba Română The karaoke
O nouă adaptare a fost realizată de studioul Audio Design Digital Art . Această variantă este cea disponibilă în prezent pe platformele de streaming precum Netflix și Amazon Prime Video.